Literatura y Ficción
Un clásico de la literatura australiana. Una profunda meditación sobre la entrada a la edad adulta y las promesas rotas de la adolescencia Bruce Pike tiene once años y vive en un pueblo maderero cerca de la costa salvaje de Australia Occidental. Solitario por naturaleza, aborrece las tranquilas costumbres de su familia, pero todo cambia cuando se hace amigo de Loonie, un chico impulsivo y rebelde con el que empezará a interesarse por la natación y el buceo y, más adelante, por el surf. Con el paso a la adolescencia su obsesión por el surf crece, especialmente cuando conocen a Sando, un enigmático y veterano surfista que les iniciará en un adictivo mundo de desafíos cada vez más peligrosos. Publicada originalmente en 2008, Respira es uno de los clásicos más apreciados de la literatura australiana reciente, una sólida novela de formación en la que la abrumadora naturaleza del país permea todo el relato. Una obra que, en su retrato de la amistad durante la adolescencia y los ritos de paso a la edad adulta, explora como pocas la intensidad de las primeras veces y la dificultad de salir a flote y respirar tras haber vivido demasiado deprisa. «Una novela de iniciación a la edad adulta que atrapa y que quita el aliento (…). La novela más perfecta y poderosa del autor.» Colm Tóibín «Un himno a la belleza de cabalgar sobre el agua y una sobria reflexión sobre el precio que hay que pagar cuando uno pierde el equilibrio, en todos los sentidos de la palabra.» The New Yorker «Una novela absorbente, poderosa y profundamente bella (…). Una meditación sobre el surf que se convierte en una meditación sobre la materia misma de la existencia.» Helen Gordon (The Observer) «Una obra maestra. Está destinada a convertirse en un clásico de la literatura australiana que será disfrutado y admirado por todos sus lectores.» Jason Catlett (Time Out Sydney) «Una novela de solvente arquitectura formal (…). Winton juega con las posibilidades simbólicas de la respiración para indagar sobre nuestra atracción por las «sensaciones fuertes» como una forma de responder a la pregunta: «¿Eres capaz de hacer algo realmente difícil, o eres simplemente uno más del montón, un tipo corriente?» Marta Rebón (La Lectura / El Mundo) «»Respira» siempre avanza. Hacia el peligro. A una ola le sigue otra, cada vez más lejana y temible, o tan desconocida que muchos ni siquiera saben que existe. La adrenalina quiere más y afecta a lo cotidiano, convirtiéndose en una condena que los jóvenes no detectan, ofuscados por los retos, confundiendo los fantasmas de los adultos con algo parecido al valor.» Gabi Martínez (El País)
Regresa el mejor Halfon con una extraordinaria novela que bucea en su infancia en la Guatemala compleja y violenta del conflicto armado. A finales de 1984, dos jóvenes hermanos guatemaltecos, exiliados desde hace años en Estados Unidos, vuelven a Guatemala para participar en un campamento de niños judíos en un bosque perdido de las montañas del altiplano. Poco saben de su país natal, y ya apenas hablan español. Sus padres les han insistido en que irían a pasar unos días en el campamento para aprender no sólo formas de supervivencia en la naturaleza, sino también formas de supervivencia en la naturaleza para niños judíos. Que no es lo mismo, les han dicho. Pero una mañana, los niños descubren que el campamento ha sido transformado en algo mucho más siniestro: ahora cada uno tendrá que encontrar su propia forma de sobrevivir. En este libro, el autor regresa a un acontecimiento de su infancia en la Guatemala compleja y violenta de los años ochenta, cuyos motivos y ramificaciones sólo se empezarán a dilucidar unas décadas después, durante reencuentros fortuitos en París y en Berlín con algunos de sus enigmáticos protagonistas. Una nueva pieza de la novela en marcha que es la obra de Eduardo Halfon, uno de los proyectos literarios más relevantes del panorama actual. «Halfon es uno de los mejores escritores de su generación y, probablemente, de alguna otra, pasada o futura.» Manuel Hidalgo (El Cultural) «Eduardo Halfon está escribiendo, sin que importe que sus libros se publiquen por etapas, la gran novela de su vida.» Süddeutsche Zeitung «La aleación imposible de la identidad es el gran tema de Halfon, la ansiedad que subyace en su compulsiva puesta en escena del pasado.» The New York Times Book Review «Una pequeña joya narrativa. (…) Con una técnica de control narrativo tan impecable como discreta, Eduardo Halfon refleja en su propia disyuntiva identitaria la de muchos y hurga en la herida de la formación de las identidades colectivas.» Domingo Ródenas (Babelia / El País) «Escalofriante. Una historia ambientada en la selva de Guatemala que resuena en Gaza, en Donbass, en cualquier lugar donde las víctimas se terminan pareciendo a sus propios verdugos.» Santiago Roncagliolo
Un testimonio conmovedor sobre la brutal persecución que vive la comunidad uigur en China y la huida del autor y su familia del país La persecución del pueblo uigur por parte del Gobierno chino ha alcanzado desde 2017 una dimensión aterradora. Controlados por un sofisticadísimo sistema de vigilancia, los uigures, un grupo étnico predominantemente musulmán y de lengua túrquica que habita en su mayoría en la región de Xinjiang, en el noroeste de China, están reviviendo algunos de los peores momentos del siglo xx. Tahir Hamut Izgil, un destacado poeta y cineasta uigur, ha sido también víctima de esa represión. Tras un intento de viajar al extranjero en 1996, fue detenido, torturado y encarcelado durante tres años en un campo de reeducación. Dos décadas más tarde, el traslado de personas a campos de internamiento bajo cualquier pretexto se convirtió en algo tan común que Izgil y su mujer comprendieron que su única esperanza pasaba por huir del país. Uno de los escasos testimonios sobre la situación en Xinjiang durante la última década, este libro cuenta la historia de cómo el autor y su familia lograron escapar de China y el acoso al que están sometidos los uigures. Un libro esencial para entender una de las persecuciones políticas más graves de nuestros tiempos. «Una potente denuncia literaria del poder omnímodo del Estado. Un libro excepcional.» Philippe Sands «Unas memorias lúcidas y aterradoras. Un libro que destila vida y no puedes parar de leer, sosegado y siniestro como una novela de Le Carré.» Dan Keane (The Washington Post) «Este libro es mucho más que el trepidante relato de una fuga. Es nada menos que una llamada a Occidente a no ignorar uno de los genocidios más atroces de nuestros tiempos.» Kathryn Huges (The Times) «Pese a la gravedad de los hechos, la prosa de Izgil sigue siendo serena y sincera; sus historias atrapan y despiertan empatía. Decir que esto es «un buen libro» es decir muy poco: es una lectura esencial.» Ai Weiwei «Un testimonio de gran calidad literaria. La voz de Izgil cuenta hechos, eventos y anécdotas con la minuciosidad de un cronista y la belleza expresiva de un poeta, al tiempo que profundiza en el análisis de la represión de las autoridades chinas y de la violencia que despierta la discriminación y empobrecimiento en el pueblo uigur. Su mirada es crítica y profunda, evita el sentimentalismo de la tragedia. (…) Gracias a autores como Tahir Hamut Izgil y a obras como «Vendrán a detenerme a medianoche» no podremos decir que nada sabíamos.» Edurne Portela «»Vendrán a detenerme a media noche» es un libro crudo. Su frialdad es a veces opresiva. Y lo es aún más porque Izgil mezcla la crónica de la realidad política y social de su minoría con la de la vida de su hogar. (…) Se trata de una de las mejores descripciones recientes de un régimen autoritario; en ocasiones, la burocracia implacable que describe —más y más formularios, interrogatorios, controles vecinales— recuerda a Kafka; en otras, a la gran literatura disidente soviética de Aleksandr Solzhenytsin. (…) Estas memorias son importantes y estremecedoras.» Ramón González Férriz (El Confidencial) «Izgil asistió a las detenciones en masa de sus paisanos y a la desaparición de amigos intelectuales, líderes religiosos y ciudadanos de a pie. Una endiablada burocracia (para conseguir un pasaporte, un uigur necesita cientos de sellos oficiales y continuos viajes de una ventanilla a otra) y el control omnipresente del Partido Comunista Chino llevaron a Izgil a una situación de paranoia que resume el título del libro.» Darío Prieto y Fernando Palmero (La Lectura, El Mundo)
Inédita en español, una nueva pieza del extraordinario universo de Maggie O’Farrell: un libro cautivador sobre la forma en que la familia moldea nuestra vida. Paseando por Londres, Stella se cruza con un hombre que la devuelve a un momento insoportable de su pasado. Este encuentro la perturba tanto que deja inmediatamente el trabajo y, sin avisar a nadie, se instala en un recóndito lugar de Escocia; solo su impredecible hermana Nina, a quien está muy unida desde niña, sabrá dónde encontrarla. Al otro lado del mundo, en Hong Kong, Jake y su novia están disfrutando de la multitudinaria celebración del Año Nuevo chino cuando ocurre un accidente. Stella y Jake no se conocen, pero ambos huyen de sus vidas: Jake busca un lugar tan remoto que no aparece en ningún mapa, y Stella se esconde de algo cuyo significado únicamente su hermana puede entender. Inédita en español, La distancia que nos separa –la tercera novela de Maggie O’Farrell, publicada por primera vez en 2004–, explora ya algunos de los temas que serán fundamentales en la obra de la autora de Hamnet y El retrato de casada : los lazos afectivos, el peso de los recuerdos y la necesidad de independencia. Una cautivadora historia sobre cómo la familia conforma nuestras vidas, y sobre lo difícil que es, por mucho que lo intentemos, dejar atrás nuestros orígenes. «Maggie O’Farrell muestra de forma brillante cómo el pasado tiene la mala costumbre de complicarnos el presente en esta historia que se lee compulsivamente.» Elle «El don de O’Farrell para contar historias está envuelto en papel dorado y atado con quince lazos de terciopelo.» The Independent «Una delicia de lectura que atrapa al lector a través de una absorbente red de misterios y tragedias.» Eve «Lo que hace tan interesantes sus novelas es su apuesta por cambiar siempre de ángulo o decidirse por el más inesperado, su estilo lírico y delicado aunque directo y estremecedor, su atención al detalle.» Mariana Enriquez «Una novela repleta de diálogos chispeantes con personajes bien caracterizados, dentro de un tour de force narrativo en el comienzo de una carrera literaria brillante.» Luis M. Alonso (La Nueva España) «O’Farrell se mueve en el terreno de la novela con la sabiduría de un viejo artesano que ha interiorizado todos los secretos de su oficio. Su prosa es lírica, profunda y precisa.» Rafael Narbona (El Cultural) «Una deslumbrante historia melancólica y reflexiva (…). Una obra que demuestra su talento narrativo y habilidad para cautivarnos con historias humanas y sorprendentes.» Ángeles López (La Razón) «O’Farrell escribe como los ángeles.» Berna González Harbour (Babelia / El País) «Un puzle lírico: cada misterio nos lleva a otro, cada tragedia nos lleva a otra. Maravilloso. (…) Al leer La distancia que nos separa entendemos que el éxito actual de O’Farrell no es casualidad y que se debe a su capacidad fabuladora superlativa.» Use Lahoz
Una emotiva novela que nos habla de amor, diferencia de clases, migración y el paso a la edad adulta escrita por uno de los nuevos talentos de las letras alemanas. Željko, al que todos llaman «Jimmy», tiene quince años y vive en un barrio periférico de una gran ciudad alemana con sus padres –inmigrantes croatas– y sus dos hermanos, a finales de los años noventa. Cuando conoce a Martha, la mujer en cuya casa limpia su madre, queda fascinado por ella. Martha es profesora universitaria en Heidelberg y tiene todo lo que Željko desearía: dinero, libros, formación e independencia. Pronto entablan una singular relación y, bajo su protección, Željko consigue acceder a la universidad y descubrir un mundo muy distinto al que parecía estar destinado. Pero ¿qué perdemos cuando dejamos atrás nuestros orígenes? Y en las relaciones humanas, ¿dónde está la línea que separa la entrega del egoísmo? La historia de Martha y Željko le sirve a Martin Kordić –una de las voces más interesantes de la nueva literatura alemana– para hablar de amor e identidad en una novela de formación con un poso clásico pero ferozmente contemporánea. «Llena de sorpresas, poesía y de una complejidad discreta. Es una de las mejores novelas de la temporada.» Martin Oehlen (Kölner Stadt-Anzeiger) « Mis años con Martha se inscribe claramente en una tradición aún joven de novelas que, por fin, analizan la realidad de la vida de los hijos de inmigrantes de la antigua República Federal de Alemania.» Nina Pain (taz) «Qué historia de amor. (…) lenguaje ágil, escenas cómicas y sobre todo una tensión interminable.» Claudia Ingenhoven (MDR Kultur) «Mis años con Martha es una obra de formación (…). Es triste. Pero a su vez es una novela de recuperación de la condición social de su héroe. (…) Hay que dimensionar la eficacia de su escritura, alejada del trascendentalismo fácil y al servicio del examen demoledor que ejerce sobre su conciencia el protagonista.» Ernesto Ayala-Dip (El Correo)
La obra maestra de Margaret Laurence, la gran figura de la literatura canadiense junto con Alice Munro, Margaret Atwood y Robertson Davies. A sus noventa años, Hagar Shipley, testaruda e inconformista, es todavía una mujer de armas tomar. Vive con su hijo y su nuera, quienes, cansados de cuidarla y a punto de jubilarse, están pensando en trasladarla a una residencia; ella en cambio cree que todavía no ha llegado el momento y mientras espera ese fatídico día, rememora su vida. Criada en un pueblo de las llanuras canadienses e infelizmente casada, Hagar tuvo que ganarse su independencia a pulso en un mundo dominado por las apariencias y las convenciones. Su dureza de carácter, fruto de las difíciles circunstancias que le tocó vivir y del orgullo y la austeridad que le inculcaron, ha condicionado su vida. Publicada en 1964, El ángel de piedra es un clásico contemporáneo protagonizado por uno de los personajes más memorables de la literatura canadiense; una emotiva novela llena de vida que demuestra el talento de Margaret Laurence, escritora con una extraordinaria habilidad para entender el funcionamiento del corazón humano. «Su absoluta vigencia, la irreemplazable voz femenina, la mezcla creativa de recuerdo e imaginación en una convincente voz en primera persona (…) hacen que este libro tenga un lugar fundamental en el canon literario.» Margaret Atwood «Retrata admirablemente lo peculiar y lo universal. Es un personaje memorable y, al mismo tiempo, la imagen de la vejez en sí misma, con el dolor, el cansancio, el miedo y la impotencia, y con la revelación de que los demás esperan y desean que todo acabe.» Honor Tracy (The New Republic) «Es pura revelación, no imitación. Su habilidoso empleo del lenguaje hace que el lector sea realmente capaz de comprender a Hagar.» Robertson Davies «Un extraordinario clásico que sigue siendo sorprendentemente actual.» Éric Paquin (Voir) «Oportuno y magnífico (…) El estilo de Laurence adquiere resonancias poéticas y sus imágenes nos remueven tocando el punto más sensible de nuestra médula espinal. (…) Margaret Laurence murió en 1987. Era un poco mayor que Alice Munro y que Margaret Atwood. Si usted ha disfrutado de la lectura de estas escritoras, no dude en leer a Laurence. Es una maestra.» Marta Sanz (Babelia / El País) «Una narración precisa, inteligente, irónica y demoledora; modernísima, en suma.» (Mercurio) «A través de los ojos de Hagar vemos más de lo que ella ve. Incluso algunas de las cosas que, posiblemente debido a un cierto pudor, no quiere que veamos. Otras veces dudamos de lo que dice ver. Y así. La economía de la expresión adquiere un alto nivel de dominio en la escritura de Laurence. » Luis M. Alonso (La Nueva España) «La protagonista de El ángel de piedra es quizá la anciana más borde, obstinada y valiente de los grandes personajes literarios de la tercera edad. (…) Para quienes conocen a la antipática Olive Kitteridge, el genial personaje de Elizabeth Strout, el encuentro con la señora Shipley será un placer amplificado.» Lourdes Ventura
Un extraordinario retrato de una Europa en guerra. Bucarest, 1940. Harriet y Guy Pringle, expatriados ingleses llegados a la ciudad pocos meses antes, siguen con preocupación la evolución de los acontecimientos políticos en un momento de gran inestabilidad: París ha caído y se rumorea que Alemania está a punto de invadir Rumanía; en las calles de la capital la revolución parece inminente y los fascistas de la Guardia de Hierro no dejan de ganar adeptos. En un entorno cada vez más hostil y precario que pondrá a prueba tanto su matrimonio como sus amistades, Harriet y Guy tendrán que tomar decisiones arriesgadas y elegir bien en quién pueden confiar. Basada en las experiencias de la autora, esta novela, segundo volumen de la aclamada trilogía iniciada con La gran fortuna , sigue los pasos del matrimonio Pringle durante la segunda guerra mundial y traza un extraordinario retrato de la Europa de la época. Considerada una de las grandes ficciones británicas sobre la guerra, la Trilogía balcánica es una obra imprescindible a la que siempre hay que volver. «Una de las cinco mejores obras de ficción sobre la segunda guerra mundial.» Antony Beevor «Su enorme talento como novelista le permitió aprovechar en todo momento sus propias experiencias y convertirlas en un inteligente y vibrante relato de ficción sobre una Europa retratada en plena tormenta bélica.» Mercedes Monmany (ABC Cultural) «Su galería de personajes es inmensa; sus descripciones de las escenas, soberbias; su pathos , controlado; su humor, tranquilo y civilizado. (…) Una de las mejores obras de ficción que Gran Bretaña ha visto desde la guerra.» Anthony Burgess «Los lectores actuales quedarán deslumbrados por su perfección técnica, por el placer que depara su lectura y por su meticulosa recreación de un periodo histórico.» Rachel Cusk «La de Olivia Manning es una de las obras mejor ambientadas en una guerra. Unas páginas que hablan de más que de balas y tanques.» Sagrario Fernández Prieto (La Razón)
En una casa cualquiera de un sencillo pueblo de Minnesota, una mujer joven se esfuerza por cuidar y mantener con vida a sus cuatro gallinas. A lo largo de un año, durante el brutal invierno y el sofocante verano, velará por su improvisado gallinero y se enfrentará a tornados y depredadores, a la mala suerte y a la incertidumbre de un futuro que no se parece en nada al que soñaba. A través de sus relaciones con su enérgica madre, su mejor amiga −una peculiar agente inmobiliaria con un niño pequeño− y un marido tan atento como aparentemente ausente, iremos sabiendo más de la historia de la protagonista y la melancolía que la rodea. En su aplaudido y original debut, Jackie Polzin elabora una inteligente meditación sobre el conflicto entre nuestro anhelo de vínculos y nuestra experiencia de la soledad. Íntima y llena de sabiduría, Gallinas ofrece una mirada única, tan divertida como conmovedora, sobre la fragilidad y la belleza que conforman nuestra vida. «No puede pasar desapercibida una obra tan respetuosa del arte de escribir, tan finamente trabajada, tan elegante. Gallinas debería entregarse envuelta en papel de celofán y con una etiqueta advirtiendo de que es un objeto delicado. Es una pieza de orfebrería, un ejercicio de filigrana, pura delicadeza literaria.» Mauricio Bernal (El Periódico) «Los amantes de lo cotidiano abrazarán como un tesoro el debut literario de Polzin. (…) Un relato sobre la madurez, la crianza y el apego que convierte en fascinante lo aparentemente sencillo.» Belén Araujo (La Voz de Galicia) « Gallinas , que relata un año de duelo transformado por el cuidado, abunda en ingenio, encanto y el misterio mismo del ser.» Joy Williams «Una primera novela maravillosamente escrita, llena de matices, humor y singularidad. (…) Es un placer ver lo que ve Polzin. (…) Su historia resonará en muchos lectores. Es cercana, íntima, inteligente y empática (…) Un libro verdaderamente increíble.» Elizabeth McCracken (The New York Times) «Maravillosa (…) Una fascinante novela que narra el continuo esfuerzo que supone vivir. (…) Su observación de la fragilidad y la belleza de la vida cotidiana es tan aguda y su relato tan gracioso, mordaz y preciso, que el modesto mundo que describe se vuelve casi luminoso.» Jennifer Reese (The Washington Post) «Una primera novela maravillosa. Y va sobre gallinas. Sobre vida cotidiana. Es graciosa, conmovedora.» Rosa Belmonte
Unas memorias salvajes y divertidas con ecos del mejor Gerald Durrell. ¿Qué debes hacer si una serpiente pitón intenta morderte? ¿Y si te encuentras con un cocodrilo en tu salón? En Fieras familiares , el zoólogo y escritor Andrés Cota Hiriart relata sus vivencias con los insólitos animales que le han acompañado a lo largo de su vida: desde su más tierna infancia, cuando su fascinación por la naturaleza le llevó a interesarse por los insectos, reptiles y anfibios más variopintos y a convertir su casa en un zoológico improvisado; hasta su juventud, cuando se dedicó a viajar por lugares tan exóticos como las Galápagos, Borneo, Sulawesi y la isla Guadalupe para observar a la fauna salvaje en su hábitat natural. Ajolotes, orangutanes, dragones de Komodo, tarsios y leones marinos pueblan este divertidísimo y original libro con ecos de Gerald Durrell en el que los recuerdos y las anécdotas más sorprendentes se funden con la mejor divulgación científica. Andrés Cota Hiriart nos transmite su pasión por el mundo natural y nos invita a reflexionar sobre la ineludible responsabilidad del ser humano en la conservación del planeta. Unas memorias salvajes y cautivadoras que nos enseñan a respetar la vida que nos rodea y a dejarnos maravillar por su asombrosa riqueza. «Irrumpe con una pitón donde su madre se está duchando con su novio, come escorpiones y pasa aduanas guardando camaleones en el bolsillo. Incisivo, intrépido, divertidamente científico, entrañable y sagaz, Andrés Cota Hiriart ha logrado una de esas obras frescas y luminosas que invitan a actuar. La liternatura está de enhorabuena con la llegada de este fiera genuino heredero de Gerald Durrell.» Gabi Martínez «Con mucho sentido del humor, y una aguda conciencia de la estupidez humana, Andrés Cota Hiriart nos transmite su pasión por las criaturas exóticas de las que ha sabido rodearse desde pequeño. Fieras familiares es la fascinante autobiografía de un naturalista moderno.» Guadalupe Nettel « Fieras familiares no es solo el testimonio de una curiosidad omnívora y de una fascinación contagiosa: es también un relato autobiográfico que se devora sin masticar. Andrés Cota Hiriart ha escrito un libro único e inclasificable.» Daniel Saldaña París «Andrés Cota Hiriart escribe con enorme carisma e inteligencia sobre una vida marcada por otros seres más que humanos. En medio de la crisis ambiental en que nos hemos hundido, Fieras familiares , en donde la ciencia cobra vida, es un libro urgente.» Jazmina Barrera «Taxonomía lírica, ensayo personal, guía de supervivencia, alegato ecologista y diario de una adicción herpetológica, este libro es un ornitorrinco y un ejemplo de que la buena literatura es la mejor manera de contagiar la pasión por la fauna de este planeta.» Jorge Comensal «¿Quién de nosotros no guardó de niño a un caracol en un frasco de vidrio, se fascinó con una lagartija y se refugió en el abrazo de un perro? Hace poco más de siglo y medio Charles Darwin afirmó que el atributo más noble del hombre es el amor desinteresado por todas las criaturas vivientes, y la autobiografía zoológica de Andrés Cota Hiriart es la mejor prueba de que no es necesario pensar en las relaciones evolutivas para descubrir en la mirada de un anfibio y en el pelambre de una ardilla los lazos indisolubles de ternura, amistad y curiosidad que nos unen con nuestra enorme parentela animal.» Antonio Lazcano Araujo
UN CLÁSICO MODERNO GANADOR DEL NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE AWARD MÁS DE UN MILLÓN DE EJEMPLARES VENDIDOS UNA ESTIMULANTE MEZCLA DE AUTOBIOGRAFÍA Y MITOLOGÍA «Vertiginoso, elemental, un poema convertido en espada». THE NEW YORK TIMES «Un clásico, y con razón». CELESTE NG Cuando era niña, Kingston habitó dos mundos muy distintos: la California a la que emigraron sus padres y la China de las historias de su madre. Las feroces y astutas guerreras que poblaban los cuentos de su madre chocaban frontalmente con la dura realidad que le había tocado vivir a las mujeres de su familia. El sentido de identidad de Kingston emergió en las grietas de estas historias, vacíos que aprendió a llenar con sus propias fabulaciones. Guerrera de las palabras, la autora forja en estas páginas mitos y recuerdos, fundiéndolo todo para hallar una comprensión nueva de su linaje y de su propio presente. Un libro que combina la autobiografía con el folclore chino para crear un rico tapiz de historias que exploran temas universales como la identidad, el feminismo o la herencia cultural. «Intensa, feroz e inquietante. Una historia salvajemente aterradora y literalmente maravillosa». THE WASHINGTON POST «Un triunfo. Sorprendentemente lograda» . TIME
La sombra del cardo es un estuche que reúne las cinco exitosas novelas de la pentalogía La sombra del cardo, de Aki Shimazaki. La sombra del cardo e s una pentalogía que incluye algunas de las novelas más exitosas de la literatura japonesa de las últimas décadas: Azami, el club de Mitsuko Hôzuki, la librería de Mitsuko Suisen, el gato de Gorô Fuki-no-tô, la granja de Atsuko Maïmaï, el caracol de Tarô Este estuche incluye un exclusivo biombo-calendario de regalo.
El concepto de hombre superfluo, como hombre inteligente, sensible e idealista pero nihilista e indeciso, se hizo popular gracias a la publicación de esta obra de Iván Turguénev en 1850. Este es un personaje tipo en la literatura rusa del siglo XIX y su recurrente presencia en poemas, novelas y teatro acabó convirtiéndolo en un arquetipo nacional. Poco antes de morir, Chulkaturin decide iniciar un diario con el que se despedirá de este mundo. No sabe qué puede contar, pues se considera, simplemente, un hombre superfluo, prescindible por completo. Su infancia fue normal y no ha hecho nada reseñable en toda su vida. Tampoco se ha preocupado por sus relaciones con los demás. Ni siquiera cuando conoció a Yelizaveta… El concepto de hombre superfluo, como hombre inteligente, sensible e idealista pero nihilista e indeciso, se hizo popular gracias a la publicación de esta obra de Iván Turguénev en 1850. Este es un personaje tipo en la literatura rusa del siglo XIX y su recurrente presencia en poemas, novelas y teatro acabó convirtiéndolo en un arquetipo nacional. Juan Berrio ha ilustrado magníficamente este clásico inolvidable.
Fuki-no-tô, la granja de Atsuko , de Aki Shimazaki, es la esperada cuarta parte de La sombra del cardo , uno de los grandes éxitos de la literatura japonesa. Atsuko es feliz en la pequeña granja con la que siempre ha soñado. Su negocio va bien y pronto necesitará contratar ayuda. Cuando su marido aceptó dejar la ciudad para compartir con su familia esta vida en el campo que no es propia de él, ella supo reconocer los sacrificios que le costó. Pero una amiga del pasado reaparece en la vida de Atsuko, quien tendrá que ordenar su existencia y sus deseos, tan enredados como un bosque de bambú abandonado. En Fuki-no-tô, la granja de Atsuko , Aki Shimazaki sigue desplegando su biombo narrativo y ahora nos muestra la vida de la esposa de Mitsuo, el protagonista de Azami, el club de Mitsuko.
Extendiendo a veinte países y quinientos años, desde los mitos coloniales más tempranos hasta los cuentos orales coleccionados en el siglo veinte desde el sur de California, Florida, Texas y Nuevo México, EE. UU., Cuentos Folklóricos Latinoamericanos es la primera antología publicada en español representante de la tradición folklórica de América hispanohablante en su totalidad. Incluido en ésta colección panorámica, hay relatos con origen en la Europa medieval, el Medio Oriente anciano, y la América precolombina. Los personajes esenciales del mundo de antigüedad son el hombre tranquilo cuya esposa conoce el diablo y las tres hijas que roban la tumba de su padre. También se encuentra el trágico informe Mexicano desde el siglo diez y seis sobre Moctezuma, el rey Azteca destinado a confrontar y ser destruido por la conquista, y un cuento moderno desde Los Ángeles, sobre un esposo que realiza su promesa ser sepultado en vivo con su esposa. Colocado en forma de un velorio, el más común foro público de contar cuentos, Cuentos Folklóricos Latinoamericanos conserva los matices y expresivos idiomáticos de esos narradores originales cuando nos proveen unos de los más provocativos e emotivos cuentos desde la tradición oral.
El matrimonio formado por Clémentine du Rouvre, una bella heredera parisina, y Adam Mitgislas, un noble tan feo como elegante, vive momentos de éxito y bienestar. Sin embargo, la buena administración del patrimonio conyugal se debe, según descubre la esposa, al mejor amigo de su marido, Tadeusz Paz, un atractivo aristócrata polaco. El joven Tadeusz está enamorado secretamente de Clémentine, pero de ningún modo quisiera traicionar a su mejor amigo. Y como tampoco quiere herir los sentimiento de ella, decide inventarse una falsa amante para justificar su fingida indiferencia ante Clémentine.
Una farsa con ecos de tragedia clásica. Un retrato feroz y elegantemente cruel de una sociedad en decadencia, una mezcla magistral de sarcasmo, melancolía y brutalidad narrativa, donde cada línea se revela un dardo envenenado. Tony Last siempre ha vivido en el campo. De hecho, está enamorado de Hetton Abbey, la mansión ancestral de su familia en la campiña inglesa, edificada en falso estilo gótico victoriano. Su vida transcurre con tranquilidad en su papel de caballero rural a la vieja usanza. En cambio, su esposa, Lady Brenda Last, obsesionada con la reputación social y el brillo de los bailes, padece de un aburrimiento terminal. La aparición de John Beaver, parásito y comensal profesional, desencadena el desastre familiar. Cautivada por su labia metropolitana, Brenda empieza un affaire de lo más mundano con él y hasta se compra un apartamento en Londres. Resignado a la nueva situación y tristemente abocado al divorcio, Tony recurre a un explorador al que acaba de conocer y se une a una expedición en busca de una ciudad perdida en la selva brasileña. En tierras americanas, en vez de la redención, se topará con la desgracia. Un puñado de polvo es una descarnada sátira de la decadente aristocracia británica de entreguerras, una obra maestra de la narrativa inglesa del siglo XX, que presentamos en nueva traducción. CRÍTICA «La novela más madura y mejor escrita de Evelyn Waugh.» —The New Stateman «Una historia trágica e hilarantemente divertida que parece avanzar sin ayuda de su autor… Sin duda, el mejor libro que ha escrito el Sr. Waugh.» —Saturday Review «Waugh trata la sociedad como un país de las maravillas en el que interpreta el papel de una Alicia grosera, libertaria, y sin embargo, doméstica.» —V. S. Pritchett «El más genial escritor satírico de nuestro tiempo.» —Gore Vidal «El único genio cómico de primer orden desde Bernard Shaw.» —Edmund Wilson «Un autor infinitamente fascinante.» —Elloise Millar, The Guardian
Cuatro amigos, un viaje en canoa y un encuentro mortal. Un paisaje idílico que se transforma en un cementerio y en el que la presa se torna cazador implacable. Un thriller psicológico donde la amistad se pone a prueba y la vida se convierte en una lucha a muerte. Cuatro amigos emprenden un viaje en canoa por las atronadoras corrientes del río Cahulawassee, en el corazón de los remotos bosques de Georgia. Lewis, el cabecilla del grupo, campeón de tiro con arco, es un entusiasta de la vida agreste. Sin embargo, para el resto de sus compañeros el viaje es apenas una excusa para escapar de sus rutinas y una oportunidad, quizá la última, de contemplar el esplendoroso valle antes de que sea inundado y convertido en una presa. Pero la tranquila excursión en canoa se tiñe de sangre cuando se topan con unos lugareños que los atacan brutalmente. Es entonces cuando su apacible aventura se transforma en una pesadilla en la que tendrán que luchar por sus propias vidas, en un juego letal donde el hombre es cazador y presa a la vez, y el salvaje entorno del valle se torna en un cementerio de roca y aguas bravas para aquellos que carecen de la fuerza o la fortuna para sobrevivir. Un prodigioso tour de force narrativo en el que acción y suspense se mezclan de modo magistral. Una novela Ganadora del Prix Médicis étranger en 1971, adaptada a la gran pantalla por John Boorman, con Burt Reynolds y John Voigt como protagonistas. CRÍTICA «Una novela que hará que se te encojan los dedos de los pies… La canoa de Dickey cabalga hasta los límites de la tensión dramática.» —New York Times Book Review «Una pesadilla alucinante que avanza a pura potencia… Hay pocos escritores como Dickey y pocas novelas tan terroríficas como Liberación .» —The Washington Post «Una vez leída, esta novela no se olvidó.» —Newport Daily Press «Un libro honesto que golpea la mente del lector con el aguijón de una pelota de béisbol recién atrapada en la mano.» —The Nation «Un tour de force… Cómo actúa un hombre cuando le disparan una flecha, al escalar un acantilado o al zozobrar, la irónica psicología del miedo: cosas que se transmiten con una notable vivacidad.» —The New Republic
Una obra cumbre de la literatura americana que Paul Newman inmortalizó para la pantalla y que ha sido considerada la mejor novela sobre billar jamás escrita. Un relato atemporal que retrata la lucha interna de un hombre por recuperar su orgullo. Para Eddie Felson «el rápido» solo existe una cosa en el mundo: ganar al billar. Durante años se ha recorrido el país de punta a punta, viajando de de garito en garito, entre vasos de whisky y humo de tabaco, malviviendo en antros y desplumando a jugadores incautos que creen que pueden derrotarle. Pero él ansía algo más grande. Harto de ir dando tumbos de acá para allá compitiendo por unos pocos dólares, decide desafiar al mejor jugador del país: el Gordo de Minnesota. En una partida que durará casi veinticuatro horas, Eddie comprobará que ser bueno no es suficiente y sufrirá la mayor derrota de su carrera. Se embarcará entonces en un viaje al fin de la noche, dominado por el alcoholismo y la soberbia, y tendrá que enfrentarse a sus propios demonios para tener la última oportunidad de volver a ser el mejor. Adaptada al cine en 1961 por Robert Rossen, con las memorables interpretaciones de Paul Newman y Jackie Gleason, El buscavidas es una novela de una humanidad apabullante, donde el verdadero desafío, en el juego y en la vida, es descifrar la propia identidad. CRÍTICA «Tevis escribe sobre el billar con fuerza, poesía y tensión… Atrapa al lector y no lo suelta. No hace falta apreciar el billar para que te guste este libro, para apreciar su sentido de la vida al límite.» —The Washington Post «Si Hemingway hubiera tenido la pasión por el billar que tenía por los toros, su héroe podría haber sido sin duda Eddie Felson.» —Time «Un viaje tenso y estremecedor al mundo polvoriento y ruidoso de los tiburones del billar.» —The New York Times «Walter Tevis es el alien solitario de la literatura. Pocos novelistas han escrito sobre el genio —y la adicción— con tanta agudeza como él.» —The Guardian «Una historia sobre la voluntad de poder, contada con el estilo cool de los años cincuenta.» —The Telegraph > «Tevis escribe una prosa descarnada y recortada que se adapta admirablemente a su historia de gente que vive al borde de la desesperación en el Chicago de los años cincuenta.» —The Irish Times «Un maravilloso himno a la última época verdadera en la que los hombres de sustancia jugaban al billar como si les fuera la vida en ello.» —Time Out «Escribe como si estuviera en racha, convirtiendo el billar en algo tan emocionante como una pelea de Stanley Ketchell. Esta es una novela excelente, rápida, lasciva y poco convencional.» —Rex Ladner, The New York Times
Maryse Condé reconstruye la vida de su abuela, una criolla analfabeta (y cocinera excelsa), una mujer modesta que solo podía expresarse a través de su talento en los fogones. Maryse Condé, autora de Yo, Tituba, la bruja negra de Salem y de La Deseada , regresa a su isla natal de Guadalupe y a sus raíces en Victoire. La madre de mi madre , para narrarnos la fascinante vida de su abuela materna, Victoire Élodie Quidal, una cocinera que se convirtió en una figura legendaria de su época. Victoire, cuya piel era de una «blancura australiana» y cuya destreza culinaria fue codiciada por la élite, pasaba la mayor parte del tiempo encerrada en el templo de su cocina, que era como la propia Guadalupe: un crisol heterogéneo de razas y culturas en el que convivía la población negra, la mulata y los blanc pays que ejercían el poder en el archipiélago antillano. En este complejo cosmos dominado por la hegemonía francesa, una cocinera criolla que apenas podía pronunciar el nombre de sus platos en francés consiguió convertirse en una de las personalidades más importantes de la isla guiándose siempre por la profunda convicción que dirigía su existencia: ninguna labor es humilde si se aspira a la perfección. Condé rastrea sus orígenes en una historia que fusiona con una sensibilidad exquisita memoria e imaginación. Tras sumergirse en su árbol genealógico, nos ofrece una de las historias más emotivas y cautivadoras de su trayectoria. Un testamento único y desgarrador de la vida en Guadalupe en el crepúsculo del siglo XIX. CRÍTICA «Una sabrosa y compleja mezcla de cultura caribeña, historia negra y vidas de mujeres corrientes.» —Publishers Weekly «Una vida marcada por pasiones culinarias, donde literatura y cocina se entrelazan en un solo arte.» —Libération «Victoire, tanto la mujer como el libro, son inolvidables.» —African American Literature Book Club «De la pluma de Maryse Condé brota, luminoso y rugiente, un magma literario arrollador.» —El Cultural «Un ciclón antillano» —La Vanguardia «Una obra de pura imaginación, donde la narradora teje la vida de su enigmática abuela, fusionando su propio talento como escritora con la desbordante creatividad que Victoire desplegaba en su legendaria cocina criolla.» —Edinburgh University Press «Este libro es maravilloso, una pequeña pepita de bondad que puede iluminar una habitación, un corazón o la imaginación de una persona.» —African American Literature Book Club «Bienaventurados quienes han saboreado estos platos; el resto de nosotros nos deleitaremos con esta exquisita historia.» —Lise Gauvin, Le Devor
La obra clave de una Sylvia Plath desconocida. Considerada la más perfecta novela de internado de la historia, Helada en mayo expone las tensiones entre la fe, la autoridad y el deseo de libertad. Un retrato inolvidable de la pérdida de la inocencia. Tras su publicación en 1933, Helada en mayo causó un auténtico terremoto en la sociedad británica de la época. Cargada de un fuerte contenido autobiográfico, la historia nos lleva a comienzos del siglo xx, cuando Nanda Gray, hija de un católico recién convertido, es enviada al Convento de las Cinco Llagas, a las afueras de Londres, un lugar entre cuyos muros las estudiantes reciben una severa educación católica, en la que la conformidad y la sumisión son ley. En esta gélida atmósfera, Nanda, de naturaleza extrovertida, encontrará en la literatura y en las amistades apasionadas la única desviación a la obediencia total. Helada en mayo es una peculiar bildungsroman sobre la rigurosa y, por momentos, cruel y mezquina educación de una joven católica inglesa. Tan impactante como La campana de cristal de Sylvia Plath, Helada en mayo es una meditación magistral sobre el costo de la obediencia y el poder transformador de la literatura. Un testimonio conmovedor de la rebeldía de la juventud contra el autoritarismo y las normas estrictas, que muestra cómo la pasión puede resistir cualquier dogma. CRÍTICA «Un clásico moderno sobre la vida en un colegio de monjas que, con su retorcida ética y su crueldad despreocupada, parece hoy una fantasía distópica.» —Tessa Hadley «Helada en mayo es la novela de internado más brillante y siniestra que he leído nunca.» —Penolope Fitzgerald «Intensa, turbadora, un pequeño milagro.» —Elizabeth Bowen «La inspiración para toda la lista de Virago Modern Classics.» —Carmen Callil, Editora de Virago «La mejor novela jamás escrita sobre la vida en un colegio de monjas.» —Hermione Lee, biógrafa de Penelope Fitzgerald « Helada en mayo es una fascinante pieza autobiográfica: un relato ligeramente ficticio del periodo de internado y expulsión que ensombreció la vida de White.» —Eloise Millar, The Guardian «Antonia White es quizás la heroína más improbable del movimiento feminista.» —Kirkus Reviews «Me sorprendería que alguien que lea Helada en mayo y a Antonia White no se sienta realmente afectado por su prosa.» —Vulpes Libris «Una obra maestra. Una descripción serena y objetiva de la lenta muerte del alma» —Selina Hastings «Hay libros que te hacen mella, que te persiguen durante toda tu vida. Para mí, uno de esos libros es sin duda Helada en mayo .» —Melissa Harrison, Slightly Foxed
Publicada en 1817, poco después del fallecimiento de su autora, Persuasión está considerada la obra de madurez de Jane Austen, en que nos presenta a su protagonista más moderna: una mujer que es consciente de que vive en un mundo cambiante y de que eso la obliga a tomar sus propias decisiones. Esta es la historia de Anne Elliot, una joven de veintinueve años que, tras diversas vicisitudes, acaba reencontrándose con un viejo amor. Ocho años antes, Anne estuvo comprometida con Frederick Wentworth, un joven oficial de la marina con un futuro prometedor pero escasos recursos. Por esta razón, el padre de la muchacha, su hermana mayor y otros parientes en los que ella confiaba la persuadieron de romper el compromiso, ya que, al fin y al cabo, era altamente improbable que no encontrara un partido mejor. Sin embargo, cuando el flamante capitán Wentworth regresa a Inglaterra con unas cuantas victorias a sus espaldas, Anne duda de la decisión que tomó a los 19 años. Pero entre ambos se interponen los intereses y los cálculos de muchos otros personajes que no facilitarán que la pareja se acabe sincerando.
Erika Ewald es una profesora de piano que ha vivido siempre una existencia monótona y gris, carente de amor y de alegría. Hasta que un día conoce a un joven violinista con el que comparte vocación e intereses. Conversan sobre arte y literatura, tocan Chopin juntos, pasean por el Prater de Viena…, pero ¿seguro que esperan lo mismo de esta relación tan pura?
En un pueblecito de Borgoña de una tranquilidad aparentemente inalterable, Silvio, un hombre mayor y solitario que ha dilapidado su fortuna recorriendo el mundo, se dedica a observar a vecinos y familiares. Un día se produce una muerte inesperada y, poco a poco, los secretos de juventud que habían sido cuidadosamente escondidos salen a la luz y demuestran hasta qué punto pasiones que parecían extinguidas pueden dominar las voluntades y cambiar el curso de un destino marcado.
En el París de principios del siglo XX, una familia de nuevos ricos se traslada a vivir a uno de los bulevares más lujosos de la ciudad. Para darse a conocer entre lo mejor de la sociedad parisina, la señora de la casa prepara un gran baile en que no faltará detalle. Al enterarse de los preparativos de la fiesta, la hija adolescente empieza a hacerse ilusiones, pero la madre, deseosa de que nadie le robe este momento de gloria, le prohíbe asistir, sin sospechar así que ha puesto en marcha el mecanismo de una venganza silenciosa.
A raíz de la repentina muerte del padre de familia, las hermanas Dashwood ven profundamente alterada su vida, hasta entonces alegre y despreocupada. De pronto se encuentran desamparadas y tienen que irse de la casa familiar, que por herencia ha pasado a su hermanastro. Las dos hermanas mayores —Elinor, tranquila y prudente, y Marianne, impulsiva y romántica— se enamorarán y experimentarán dolorosas decepciones, pero su sufrimiento las ayudará a comprenderse mejor y a descubrir que, para ser realmente felices, la sensatez debe dejar paso al sentimiento y el sentimiento debe ceder ante la sensatez. sensatez. Esta es, sin duda, una de las grandes novelas de Jane Austen y de la historia de la literatura universal.
En la Viena de 1900, el prestigioso novelista R. —un gran seductor, poco dado al compromiso— recibe una carta de una mujer cuyo nombre no le dice nada. El tono apasionado de la carta le fascina y le sorprende a la vez: aquella mujer lo conoce muy bien y, sin embargo, para él la remitente es una auténtica desconocida.
2 de setiembre de 1939, el día después de la invasión de Polonia por el ejército alemán, dos amantes se separan en un París cada vez más oscuro. Olga, una exiliada rusa, se despide de Einar, que se regresa a Suecia con la esperanza de que pronto se volverán a reunirse. Einar le habla de cuando ella vaya a Estocolmo, de marcharse juntos a Brasil, de viajar a Rusia ni se imaginan la magnitud de la gran guerra que está a punto de estallar y de cuán difícil les será viajar en los años siguientes. ¿Sobrevivirá este amor? Berberova nos presenta un discurso amargo y sutil sobre el amor y, sobre todo, nos habla sobre nuestro yo interior, esa parte de nuestra vida que nadie conoce, y sobre cómo defenderlo.
Un joven abogado inglés instalado en Singapur recibe la visita de su amigo Robert Crosbie, propietario de una plantación de caucho. El empresario está muy alterado porque su esposa, Leslie, ha sido arrestada por el asesinato de Geoffrey Hammond, capataz de la plantación y amigo de la familia, y quiere pedir al abogado que se encargue de su defensa. A priori no parece un caso muy complicado, especialmente cuando Leslie alega que, la noche del asesinato, Geoffrey va intentó abusar de ella aprovechándose de que estaba sola en la casa de la plantación. Además, el testimonio de Leslie, tan tranquila y sensata, parece muy convincente, o al menos esa es la impresión del abogado hasta que aparece una carta.
Desde el balcón de la fabulosa villa florentina donde pasa sus vacaciones, la joven y atractiva viuda Mary Panton hace balance de su situación: sin duda, no tardarán en llegarle ofertas de matrimonio, pero lo más sensato sería elegir al honorable y afectuoso Edgar Swift, veinte años mayor que ella, destinado a un cargo de responsabilidad en la embajada de la India. Pero mientras espera este momento, un giro inesperado amenaza con arruinar sus planes. Un simple acto de compasión se convierte para ella en una situación más que comprometedora, que pone en peligro el plácido futuro que había previsto.
En el Moscú más elegante y refinado, un joven queda prendado de la enigmática Susana Ivánovna, hijastra de un despótico profesor de música. Necesita saber más de ella, y entender las trágicas circunstancias por las que se encuentra sola y desamparada entre extraños, como «una paloma blanca en una bandada de cuervos negros». El amor más trágico y las pasiones más oscuras brillan con luz pròpia en la exquisita prosa de Turguénev.
Una mirada sincera y luminosa sobre el final de un matrimonio y el comienzo de una vida nueva. En 2018, la escritora y poeta estadounidense Maggie Smith, casada y madre de dos hijos, descubre que su marido tiene una relación con otra mujer. En cuestión de días, la realidad que había construido durante más de veinte años se derrumba y da paso a un dolor que convertirá, a través de la escritura, en un renovado compromiso consigo misma. A base de pequeñas viñetas, pieza a pieza, Smith traza una reflexión llena de empatía y humor sobre la desintegración de un matrimonio que es también un ajuste de cuentas con la feminidad contemporánea, los roles tradicionales de género y las dinámicas de poder que persisten incluso en las parejas más modernas. Página a página, estos fragmentos terminan erigiéndose en un interrogatorio a la familia, el trabajo y el amor. El resultado son estas memorias fragmentarias, una obra de descarnada sinceridad que nos cuenta cómo, tras la pérdida y la rabia, podemos redescubrirnos y hacer de todo ello algo nuevo y bonito. «Este libro es un regalo.» Leslie Jamison «Una metadisección del acto de escribir sobre un suceso desgarrador y en carne viva. Es también una excavación, la investigación de un asesinato, un intento de responder a preguntas que en sí mismas son difíciles de articular. ¿Qué ocurrió? ¿Por qué? ¿Hubo una sola causa? ¿Es posible hacer las paces con lo desconocido?» Sarah Lyall (The New York Times) «Un libro extraordinario.» Ann Patchett «Como crónica de un divorcio y meditación sobre la maternidad, es inquebrantable, revelador y está exquisitamente escrito.» Hannah Beckerman (The Guardian) «Todas deberíamos leer este libro. Inteligente, divertido, conmovedor y maravillosamente escrito. Es una delicia. Una historia sobre la pérdida como comienzo de otra vida, la propia, sobre el final como principio de todo.» Inés Martín Rodrigo «[Un] relato autobiográfico a tumba abierta y con la lucidez del amor propio herido.» Lourdes Ventura (El Cultural) «En esta obra, Smith explora el duelo, la pérdida y la reinvención con una sinceridad desarmante. ¿Qué significa reconstruirse cuando el mundo que conocías se derrumba? Esta es una invitación a mirar hacia dentro con valentía y, quizás, descubrir la belleza en el caos.» Carolina Isasi (Telva) «Un libro divertido, tierno, crudo, realista y revelador. La transición que atraviesa la autora estadounidense la lleva de la incredulidad al enfado para llegar a una conclusión indiscutible: es necesario querernos más para querer mejor.» Mila Méndez (La Voz de Galicia)
Nabil huye a Siria con sus padres, su abuelo y su hermana pequeña, Hayat. Emprenden, junto a otras familias, un largo viaje en busca de refugio y asilo que por momentos se transforma en una verdadera carrera de obstáculos. Un viaje que la pequeña Hayat no se esperaba y no entiende, y que su hermano Nabil tratará de explicarle desde su propio mundo infantil, suavizando para ella la terrible experiencia del desarraigo.
